วันศุกร์ที่ 8 ตุลาคม พ.ศ. 2553

(Music&Lyrics) เนื้อเพลง+คำแปล Pack Up โดย Eliza Doolittle


Eliza Doolittle - Pack Up
Uploaded by EMI_Music. - Music videos, artist interviews, concerts and more.

เพลงนี้ขอตั้งชื่อภาษาไทยว่า "นู๋ไม่แคร์สื่อ.." เป็นกำลังใจสำหรับคนที่โดนเรื่องดราม่าบ่อยๆ โดยเฉพาะทางอินเตอร์เนต ตั้งใจจะนำเสนอ เสือกโดนด่าซะงั้น จากเก้ง กวาง บ่าง ชะนีที่รับไม่ได้.. เพราะฉะนั้นใครที่โดนดร่าม่าบ่อยๆ อย่าได้ประหวั่นพรั่นพรึง.. what goes around.. comes around.. แปลว่า กรรมตามทันนะจ้ะ พี่น้อง ใครเฟค.. ซักวันจะต้องเฟะ.. คริๆ แรงว์ไปมั๊ยเรา คริๆ

เพลงนี้รีเควสโดย ศรีโบว์ เพื่อนรัก ที่อิชั้นดองเค็มนับเดือน ณ วันนี้ว่างควักออกจากไหแล้ว ขอเชิญครื้นเครงกับเพลง Pack Up จากแม่นางร่างตัน Eliza Doolittle จ้า ซึ่งเพลงนี้กำลังไต่ชาร์ต (ระดับล่าง..) คือไม่ถึง Top 5 เสียที อาจจะเพราะมันไม่แนว.. แต่เอาไว้ฟังสบายๆ ก็ดีค่ะ แขวะด่ากันแบบชิลๆ

เริ่มที่คำศัพท์..

dodge - หลบเลี่ยง
grin - ยิ้มยิงฟัน

You got penny, no pound
- penny และ pound เป็นสกุลเงินอังกฤษ penny มีค่าน้อยกว่า pound เหมือนเป็นแค่เศษสตางค์สำหรับบ้านเรา ดังนั้นขนาด pound นึงยังไม่มี ขอบอก.. ว่าไร้ค่าซู้ดๆ

มีท่อนนึงที่ร้อง tweet หลายๆ ครั้ง นั่นคือ การใช้ social network ; TWITTER ในการแชร์ข้อความนั่นเอง.. ถ้าเค้าร้อง share share หลายๆ ครั้งแสดงว่า facebook แน่นอน อิๆ

เข้าเนื้อเพลง + แปล..

I get tired, and upset
And I’m trying to care a little less
And on Google I only get depressed
I was taught to dodge those issues, I was told:
Don’t worry, there’s no doubt
There’s always something to cry about
When you’re stuck in an angry crowd
They don’t think what they say before they open their mouth, you gotta
ฉันเหนื่อยหน่าย ฉันเซ็งจิต
แค่อยากจะคิด.. ให้มันน้อยๆ ลง
กูเกิลนั่นแหละ ที่ทำฉันกร่อย
เค้าให้ฉันหลีกเรื่องดราม่าพวกนั้น และบอกว่า:
ไม่ต้องกังวล ไม่ต้องคิดมาก
มันต้องมีเรื่องเสียน้ำตากันบ้าง
เวลาที่เธอติดอยู่ในวังวนคนโมโห
พวกนั้นไม่เคยคิด ก่อนจะพ่นออกปาก เธอจะต้อง..

Pack up your troubles in your old kit bag
And bury them beneath the sea
I don’t care what the people may say
What the people may say bout me.
Pack up your troubles get your old grin back
Don’t worry about the cavalry
I don’t care what the whisperers say
'Cause they whisper too loud for me
เก็บความเศร้าใส่กระเป๋าใบเก่า
แล้วฝังมันไว้ใต้ท้องทะเล
ฉันไม่สนหรอก ใครจะพูดยังไง
ใครจะว่ายังไงเกี่ยวกับฉัน
เก็บความเศร้า เอายิ้มเก่าคืนมา
ไม่ต้องสนคนส่วนมาก
ฉันไม่สนใจ ปล่อยกระซิบกระซาบไป
เพราะฉันไม่เอามาใส่หู

Hot topic,
Maybe I should drop it,
It’s a touchy subject,
And I like to tiptoe 'round the tiff going down,
You got penny, no pound
So if your business is running out
It’s not my business to talk about
They don’t think what they say before they open their mouth, you gotta
ประเด็นร้อน
หรือฉันควร.. ทิ้งไปดีมั๊ย?
ประเด็นอ่อนไหว
ต้องหลบไกล พวกด่ากัน
เธอมันกระจอก ไร้ค่า
ถ้าหมดเรื่องหมดราวแล้ว
ก็ไม่อยากจะเสวนามาก
พวกนั้นไม่เคยคิด ก่อนจะพ่นออกปาก เธอจะต้อง..

(กลับไปท่อน Hook ใหม่ค่ะ)

โดย facebook.com/mimimimc

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น